15:45 - Bienvenida
16:00 - Ceremonia
17:00 - Cocktail (aperitivos y bebidas) + Fotos
18:15 - Banquete (3 platos)
20:45 - Barra libre + Entretenimiento
23:00 - Barra libre + Fiesta
01:45 - Final
02:00 - Salida autobus
Siendo de dos países diferentes y viviendo en un tercero, nunca hemos tenido la oportunidad de reunir a tantas personas tan importantes para nosotros en un mismo lugar. Pero por fin tenemos una excusa para hacerlo, ¡y menuda excusa!
Estamos más que felices de celebrar nuestra boda con todos vosotros y con la posibilidad de crear recuerdos muy especiales para todos los asistentes. Nos gustaría que vinierais a esta celebración e intercambio cultural con curiosidad y ganas de disfrutar.
Ceremonia
La ceremonia será civil y bilingüe, combinando Español e Inglés (con influencia Noruega también). Intentaremos incorporar elementos de nuestras culturas con ingredientes propios. Será una celebración íntima en la que reflejaremos nuestra relación y personalidades.
Comida
La elección gastronómica también será un reflejo de quienes somos: podréis esperar productos frescos, locales y de temporada. Los principales ingredientes serán vegetales y pescado. Es importante que nos comuniquéis alergias o limitaciones gastronómica cuando confirméis vuestra asistencia a la boda.
Dress code
Mujeres: vestidos veraniegos alegres (por ejemplo con estampados o motivos florales).
Hombres: traje (la corbata no es necesaria).
Consejo para todos: ¡traed zapatos con los que podáis bailar!
Discursos
Todos los discursos estarán pre-concertados.
Clima y exteriores
Si todo va bien el evento se celebrará al aire libre. Esperamos que haga un día de sol, pero estaremos preparados para cualquier tipo de clima. Sabiendo que es verano y en España, acordaos de manteneros hidratados y poneros protección solar. La temperatura en el valle suele ser alrededor de 5 grados inferior a la costa).
Aunque la boda se celebrará en exterior, está prohibido fumar en el recinto, por lo que habrá una zona específica a la que puedan acudir los fumadores.
All photos in the website featuring us have been taken by our talented friend Raquel Ferreirinha.
Necesitamos su consentimiento para cargar las traducciones
Utilizamos un servicio de terceros para traducir el contenido del sitio web que puede recopilar datos sobre su actividad. Por favor revise los detalles en la política de privacidad y acepte el servicio para ver las traducciones.